İyi ki kitaplar var...

İyi ki kitaplar var...

19 Şubat 2015 Perşembe

Fyodor Mihayloviç Dostoyevski - Karamazov Kardeşler


Orijinal Adı: Bratya Karamazovy

Okuduğum Baskı ve Tarihi: 10.Baskı - Ocak 2014

Yayınevi: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları

Sayfa Sayısı: 1025

Kitabı Bitirdiğim Şehir: İzmir


Puanım: 10/10


-Arka Kapak-

Fyodor Mihayloviç Dostoyevski (1821-1881): İlk romanı İnsancıklar 1846'da yayımlandı. Ünlü eleştirmen V. Belinski bu eser üzerine Dostoyevski'den geleceğin büyük yazarı olarak söz etti. Ancak daha sonra yayımlanan öykü ve romanları, çağımızda edebiyat klasikleri arasında yer alsa da, o dönemde fazla ilgi görmedi. Yazar 1849'da I. Nikola'nın baskıcı rejimine muhalif Petraşevski grubunun üyesi olduğu gerekçesiyle tutuklandı. Kurşuna dizilmek üzereyken cezası sürgün ve zorunlu askerliğe çevrildi. Cezasını tamamlayıp Sibirya'dan döndükten sonra Petersburg'da Vremya dergisini çıkarmaya başladı, yazdığı romanlarla tekrar eski ününe kavuştu. Karamazov Kardeşler Dostoyevski'nin son başyapıtıdır.
Nihal Yalaza Taluy (1900-1968); Cumhuriyet'in ilk kuşağının önde gelen Rusça çevirmenlerindendir. Dostoyevski ve Tolstoy'un yanı sıra Puşkin, Gogol ve Turgenyev çevirileriyle de yaygın olarak okunan Taluy'un külliyatı otuz kitabı aşmaktadır.


-Değerlendirme-


Merhaba.

Benim için sömestr tatilinin son günleri olan şu günler de bitirdiğim Karamazov Kardeşler kitabı ben de çok sarsıcı bir etki yarattı. Kitabın duygusal yönü inanılmaz derece de etkiledi beni. Nihal Yalaza Taluy çevirisi ile okuduğum kitap yaklaşık bir yıl evvel doğum günüm için birkaç arkadaşımdan ortaklaşa bir hediye olarak gelmişti. Anca fırsat bulduğum (gözümün kestiği) bu ‘’hacimli’’ kitabı okumak dokuz gün kadar sürdü. Ama bittiğin de müthiş bir boşluk hissettiğimi söyleyebilirim.

İlk olarak karakterler.

Fyodor Pavloviç Karamazov (Baba)
Dimitri Karamazov (Büyük Oğul)
İvan Karamazov (Ortanca Oğul)
Aleksey Karamazov ya da Alyoşa (Küçük Oğul)
Smerdyakov (Baba Karamazov’un gayrimeşru çocuğu, hizmetçisi)
Gruşenka (Dimitri Karamazov ve Baba Karamazov’un sevdikleri kadın)
Katya (Dimitri’nin bir dönem için nişanlısı)

Daha bir sürü yan karakter var ama onları yazmayacağım. Yukarıda saydığım isimler kitabın başrolü konumundalar. Karakterlerden sonra gelelim kitabaaa!



İlk anda kitabın içine girmekte biraz zorlandığımı itiraf edeyim. Sanıyorum kullanılan dil bunda etkili. Ek olarak kitap da sürekli bir din vurgusu vardı. Açıkçası dinle ilgili kısımlar yer yer sıkıcı oldu. Ama kitabın kurgusuna cidden hayran kaldım! Dostoyevski ilmek ilmek ördü hikâyeyi. Soluğumun tıkandığı anları fazlası ile yaşadım. Çünkü dediğim gibi duygusallık had safhada idi. 
Belirtmeden geçemeyeceğim diğer şey ise benim için kesinlikle Suç ve Ceza’dan daha iyi olamayışıdır! Suç ve Ceza özelinde Raskolnikov müthiş bir karakterdi ve beni çok etkilemişti. Ama Karamazov Kardeşler kitabın da öne çıkan tek bir karakter yok. Birden fazla bakış açısı ile anlatıldığı için tam anlamı ile bir karakter bütünleşmesi yaşamak güç. Bir de Dostoyevski başta olmak üzere genel olarak Rus yazarlar da alışık olduğumuz ‘’Müthiş Rus Kadın Karakterleri’’ bu kitapta göremedik. Burada müthiş bir Alyoşa karakteri vardı. Bunlar da kitabı Suç ve Ceza’dan daha az beğenmem de etkili oldular.

Kitap çoğumuzun malumu olduğu gibi ‘’Baba Katilliği’’ üzerine. Dostoyevski’nin bu romanı kendi hayat hikâyesinden yola çıkarak yazdığı çoğu yerde dile getirilmiş. Dostoyevski’nin babası sevilmeyen, kötü bir tipmiş ve dayak atılarak öldürülmüş. Dostoyevski’nin baba-oğul ilişkisini derinlemesine sorguladığı bu kitaptan hayatından emareler olduğuna fazlası ile inanıyorum açıkçası. 
Bir de Alyoşa var. Alyoşa aslında Dostoyevski’nin ölen çocuğunun ismi. Ve kitapta Alyoşa müthiş derece de meziyetleri olan bir çocuk olarak lanse ediliyor.

Kitap gerçekten uzun. Dini tiradlar sayfalarca sürdüğü için yer yer kopmaların yaşanması muhtemel. Ana hikâyenin yanında bir sürü yan hikâye ve kısa süreli önemli karakterler de var. Dediğim gibi Dostoyevski ilmek ilmek örmüş hikâyeyi. Genel olarak beğensem de Raskolnikov çok ayrı yer de benim için! Son olarak çeviri ise tek kelime ile harikaydı! Nihal Yalaza Taluy'a saygılar, şükranlar olsun! Çeviri ve ucuz fiyatından ötürü kesinlikle Karamazov Kardeşler için Türkiye İş Bankası Kültür Yayınlarını öneririm. 


Keyifli okumalar olsun herkese! :)

12 yorum:

  1. Dini kısımlar benim de sıkılmama neden oldu.Ara verip iki kitap okudum.Şimdi tekrar okunmaya başladım.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Ara vermeyi ya da aynı anda farklı kitaplar okumayı ben de çok düşündüm. Ama ''hadi devam edeyim'' diyerek dokuz gün de bitirdim. Dini tirad çekilen kısımlar keşke daha kısa olsaydı diyorum, çünkü bu sayfalarla karşılaşan çoğu okur kitabı yarıda bırakacaktır. Çünkü hiçbir albenisi yok.
      En kısa sürede bitirirsin umarım. Belli bir yerden sonra soluksuz okunuyor. :)

      Sil
    2. Suç ve Ceza daha iyi bundan hiç sıkmıyordu.

      Sil
    3. Benim için de Suç ve Ceza daha iyi. Ama bunda yazıda da belirttiğim gibi Suç ve Ceza'da Raskolnikov'un tek karakter oluşu etkili sanırım. Karamazov'da birden fazla karakter var ve insan hangisine inanacağını, bağlanacağını şaşıyor. :)

      Sil
  2. Stefan Zweig Dünün Dünyası adlı otobiyografik romanında yazarların bu uzun betimlemelerini çok gereksiz bulur ve bunların azaltılması gerektiğini savunur. Kendi kitaplarının çok okunmasını da yine aynı konuya bağlar. Der ki; "ben bir kitabı yazdıktan sonra tekrar tekrar okurum ve konuda gereksiz yere uzattığım yerleri bir bir çıkarırım. Bundan dolayı kitabımda tekrarlar ve gereksiz cümleler yoktur." Bir kaç yazardan örnek verir, bunlardan biri de Dostoyoevski'dir.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Stefan Zweig belli oranda kesinlikle haklı.
      Özellikle Balzac Vadideki Zambak romanında inanılmaz derece de uzun betimlemeler yaparak sıkıntının dik alasını yaşatmıştı. Keza bu romanında Dostoyevski yine öyle. Budala'da da uzun betimlemeler vardı ama sıkıcı değildi.
      Ama yine söylemiş olayım bu kitabın dini tirad kısmı ve birden çok mühim karakter oluşu kitabı ağır ve yer yer sıkıcı kılıyordu. Çünkü her karakter tirad çekiyor!

      Yorumunuz için çok teşekkür ederim. Stefan Zweig'in bahsettiğiniz kitabını da okunacaklar arasına ekleyeceğim. Dolaylı da olsa ikinci önerinizi yaptınız bana. :)

      Sil
  3. Balzac, Dostoyevski ve Thomas Mann'ın konuları gereksiz yere uzattıklarını düşünür.

    YanıtlaSil
  4. Rica ederim. Dünün Dünyası çok severek okuduğum bir kitaptır. Umarım beğenirsiniz.

    YanıtlaSil
  5. Dostoyevski'nin bende yeri ayrıdır çok severim kitaplarını ama Karamozov Kardeşler'i bir türlü okuma fırsatı bulamadım. Yeraltından Notlar'ı en sevdiğim kitabıdır.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Dostoyevski benim için de yeri ayrı olan bir yazar. Karamazov Kardeşler kitabı gerçekten enteresan bir konuyu detaylı bir biçimde ele aldığı bir yapıt olmuş. Benim içinse en iyi kitabı Raskolnikov'lu Suç ve Ceza'dır.

      Sil
  6. Kitabı " Leyla ile Mecnun" dizisini izlediğim dönemlerde okumuştum, kitaptaki olayları diziyle harmanlayıp kitabın sıkıcılığını silip atmıştım. Bu konuda bana en çok "Erdal Bakkal" yardımcı olmuştu. Buradan Erdal Bakkal'a teşekkürlerimi iletiyorum :) Güzel değerlendirme, iyi okumalar.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Leyla ile Mecnun dizisinin Türk okuruna büyük faydalar sağladığı konusunda sizinle hemfikirim. :)
      Teşekkür ederim, size de iyi okumalar dilerim. :)

      Sil